Ir al contenido
Menú principal
Menú principal
mover a la barra lateral
ocultar
Navegación
Página principal
Recientes
Ayuda
Redux Wiki
Buscar
Buscar
Apariencia
Crear una cuenta
Acceder
Herramientas personales
Crear una cuenta
Acceder
Páginas para editores desconectados
más información
Contribuciones
Discusión
Edición de «
Arte de la Lengua marroklingon
»
Página
Discusión
español
Leer
Editar
Editar código
Ver historial
Herramientas
Herramientas
mover a la barra lateral
ocultar
Acciones
Leer
Editar
Editar código
Ver historial
General
Lo que enlaza aquí
Cambios relacionados
Información de la página
Navegación
Páginas especiales
Apariencia
mover a la barra lateral
ocultar
Advertencia:
no has iniciado sesión. Tu dirección IP se hará pública si haces cualquier edición. Si
inicias sesión
o
creas una cuenta
, tus ediciones se atribuirán a tu nombre de usuario, además de otros beneficios.
Comprobación antispam. ¡
No
rellenes esto!
Su Pambisanchidad Asdrótl I de Ceuta compendió los siguientes ejemplos del arte de la lengua marroklingon para la cohesión comunicativa e idiomática de Muchachos Clan para los muyahidines Hadouis, Prinsipawis y Rosalwis de la milicia novoceutí Sahansah que hablaban en las respectivas variantes de darija, en el contexto del I. Concilio Auluskyan Restaurador de Muchachos Clan (I CARMC). (Marroklingon) Ya kbeiurum Dszhabudshanxe nhtá l-Aelím qui-kán dominuizsà fhal estus bahus setatiak duendoid. Haddir kouwa kán hazz l-tarka dyal alaf mn l-Mghrba Hrarr l-Imbraturiyyin. = Oh grandioso Txaposanxe pambisanchista, tú eres el maestro que puede domeñizar (dominar) como a estos bajos obstinados/bastardos duendoids ('duendista'). Esta fuerza que puede sostener la herencia de miles de Moros Libres Imperiales que salvarán Discord. (Árabe darija Prinsipawi castellanizado) Waha, sma3liya ntá, bghït hdar b-lugha d-dariya Prinspaouílla m3aya bách t'aallem l-kalam d-djouidi ou básh nhadrou marroklingon úh-wa nkoun anna al-khdmaat khatir. = Vale, tú escúchame, quiero que hables dariya Prinsipawi para que aprendas el lenguaje judaico, que lo hablemos y ser yo el peligroso trabajo. (Árabe darija Prinsipawi ''Prínsipe'' ''l''-''lougha'') Had l-kalam fih darija maghribiya m3a shwiya dyal kastiyano. = Este habla del dariya magrebí con un poco de castellano. (Árabe darija) Had l-kalam lli 3tini fih darija maghribiya fih l-Ghadi njawbek qriba. = Este habla que me diste en darija magrebí en el que pronto te responderé.
Resumen:
Ten en cuenta que todas las contribuciones a Redux Wiki pueden ser editadas, modificadas o eliminadas por otros colaboradores. Si no deseas que las modifiquen sin limitaciones, no las publiques aquí.
Al mismo tiempo, asumimos que eres el autor de lo que escribiste, o lo copiaste de una fuente en el dominio público o con licencia libre (véase
My wiki:Derechos de autor
para más detalles).
¡No uses textos con copyright sin permiso!
Cancelar
Ayuda de edición
(se abre en una ventana nueva)
Buscar
Buscar
Edición de «
Arte de la Lengua marroklingon
»
Añadir tema